CeritaMahabarata adalah kisah atau wiracarita sastra Hindu Klasik. Ceritanya sendiri, sesuai dengan namanya, berputar pada cerita keluarga Bharata. Rentang waktu sebagai latarnya berlangsung antara masa 400 tahun sebelum dan sesudah Masehi.
Kisahan Pendek Bahasa Sunda- Indonesia sudah lalu terkenal seumpama Negara nan memiliki keanekaragaman budaya, agama, ras, bahasa dan suku bangsa. Kejadian tersebut menjadikan Indonesia fertil akan kebudayaan yang harus kita lestarikan bersama. Yah, sebagai salah satu suku bangsa yang ada di Indonesia, suku Sunda punya ciri khasnya tersendiri. Bisa dikatakan suku Sunda memiliki banyak kosa kata yang boleh digunakan sebagaimana suku Jawa. Sungguhpun penduduk yang bersuku Sunda bukan mayoritas di Indonesia namun, bisa dikatakan bahwa suku Sunda juga layak banyak tersebar dikalangan masyarakat. Bagi beliau suku Sunda atau yang terlahir dilingkungan Sunda dan mengerti bahasa Sunda pastinya mutakadim pertalian mendengar ataupun membaca cerita-kisahan pendek bahasa Sunda. Nah, bakal menambah referensi bacaan kamu tersapu cerita singkat bahasa Sunda, kamu boleh menyimak kisahan pendek bahasa Sunda di dasar ini Meuni Tega Dina korsi taman, abi diuk sorangan. Kusabab baratur mah geus baralik da ieu teh geus intim tengah peuting. Diuk culang-cileung bari jeung ngarasa sieun jeung gelisah. Geus 2 jam abi didieu, nungguan maneh anu ceunah rek manggihan abi di taman ieu, di ujana fulanah pertama kali urang papanggih teupika ayeuna maneh jadi kabogoh abi. Taman si dia mumbung narasi, munjung rona jeung penuh rasa kabahagiaan lamun udang diuk babarengan di taman ieu. Tapi peuting ieu, kabeh anu sok dirasa didieu, berubah jadi rasa sieun jeung bosen, kamana atuh maneh teh? Geus jam sabaraha ieu pan ceunah janji ketemuan didieu jam 9? Titatadi ditungguan teu datang wae, ditelpon nomerna teu aktif, rek ditinggalkeun miring da bisi maneh datang. Tapi ah, abi putus kira! abi rek pesong! Di jalan, abi leumpang cak seorang diri, urut-urutan geus sareupi paling aya hiji dua motor nu lalewat. Suku karasa cangkeul jeung bari awak tiris da peuting ieu hujan angin girimis. Tapi rasa cangkeul jeung tiris eta can aya nanaona mun dibandingkeun jeung kecewana hate abi kulantaran maneh peuting ieu teu datang. Tapi ah keun waelah, meureun maneh teh kasarean atau aya urusan bukan. Abi terus leumpang rada gancang da hayang uber teupi ka imah. Tapi persiapan abi dilambatkeun deui, sabab panon serab kasorot lampu tokoh anu menclok tihareup. Pas motor eta ngadeukeutan lalu di gigireun abi, abi reuwas, reuwas sa reuwas-reuwasna. Ternyata si dia dibonceng ku lalaki nu mawa motor eta teh maneh, ngadaplok bari muntang kana cangkengna. Hate nu titadi geus karasa bertabur tambah hancur, hancur ningali kumata cak seorang diri awewe nu salama ieu di berkepastian, awewe nu titatadi ditungguan tapi teu cak bertengger, salingkuh jeung lalaki enggak, paingan attuhh! Teu karasa, cai panon ngalucur kana pipi kulantaran hate ieu teu tahan deui nanahan kanyeuri. Teu nyangka, maneh si dia dipika sayang, meuni tega! Penutup Sampai di sini dulu ya narasi bahasa Sunda nya. Anda boleh membaca narasi-cerita ringkas bahasa Sunda lainnya yang lain kalah menarik diberbagai sumber. Sepatutnya kisah singkat bahasa Sunda di atas bisa menerimakan anda hiburan dan lagi cak bimbingan hidup didalamnya. Serta bisa membusut dan memperbanyak kosa kata bahasa Sunda yang telah anda miliki. Jangan tengung-tenging cak bagi ubah berbagi informasi dan narasi di atas kepada keluarga, sahabat, kerabat, padanan, kekasih dan yang lainnya. Selamat berbagi, selamat beraktivitas kembali dan semangat buat menjalani kehidupan! Jangan tengung-tenging untuk bahagia dan membahagiakan!
Buku"Zis as-Sindhind" di atas telah menjadi subyek dari suatu komentar khusus Ibnu Al-Muthanna. Versi bahasa Arabnya telah hilang tapi versi bahasa Hebrew yang diedit dan diterjemahkan oleh B.R Goldstein (London-1967 M) dan versi bahasa Latin yang diedit oleh E. Millas Vendreli (Madrid-Barcelona, 1963 M) masih tetap tersimpan.
Indonesia Cerita Mahabarata adalah kisah atau wiracarita sastra Hindu Klasik. Ceritanya sendiri, sesuai dengan namanya, berputar pada cerita keluarga Bharata. Rentang waktu sebagai latarnya berlangsung antara masa 400 tahun sebelum dan sesudah Masehi. Sunda Carita Mahabarata mangrupikeun carita sastra atanapi epik Hindu klasik. Carita Ă©ta nyalira, leres sareng namina, ngurilingan carita kulawarga Bharata. Jangka waktos salaku setting lumangsung antara 400 taun sateuacan sareng saatos Al Masih. Bagaimana cara menggunakan terjemahan teks Indonesia-Sunda? Semua terjemahan yang dibuat di dalam disimpan ke dalam database. Data-data yang telah direkam di dalam database akan diposting di situs web secara terbuka dan anonim. Oleh sebab itu, kami mengingatkan Anda untuk tidak memasukkan informasi dan data pribadi ke dalam system translasi anda dapat menemukan Konten yang berupa bahasa gaul, kata-kata tidak senonoh, hal-hal berbau seks, dan hal serupa lainnya di dalam system translasi yang disebabkan oleh riwayat translasi dari pengguna lainnya. Dikarenakan hasil terjemahan yang dibuat oleh system translasi bisa jadi tidak sesuai pada beberapa orang dari segala usia dan pandangan Kami menyarankan agar Anda tidak menggunakan situs web kami dalam situasi yang tidak nyaman. Jika pada saat anda melakukan penerjemahan Anda menemukan isi terjemahan Anda termasuk kedalam hak cipta, atau bersifat penghinaan, maupun sesuatu yang bersifat serupa, Anda dapat menghubungi kami di â"Kontak" Kebijakan Privasi Vendor pihak ketiga, termasuk Google, menggunakan cookie untuk menayangkan iklan berdasarkan kunjungan sebelumnya yang dilakukan pengguna ke situs web Anda atau situs web lain. Penggunaan cookie iklan oleh Google memungkinkan Google dan mitranya untuk menayangkan iklan kepada pengguna Anda berdasarkan kunjungan mereka ke situs Anda dan/atau situs lain di Internet. Pengguna dapat menyisih dari iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi Setelan Iklan. Atau, Anda dapat mengarahkan pengguna untuk menyisih dari penggunaan cookie vendor pihak ketiga untuk iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi
KsatriaPandawa Lima Mahabarata versi Jawa setengah hati. WAYANG PANDAWA sen1budaya blogspot com. Pandawa Lima Bahasa Sunda Kumpulan Cerita Wayang. Pandawa Lima Tokoh Pewayangan Mahabharata KASKUS. Gambar Gambar April 21st, 2018 - Pandawa Lima merupakan tokoh yang tak terpisahkan dalam cerita Mahabarata Lima bersaudara yang terdiri dari
Narasi MAHABARATA merupakan cerita nan tidak asing ditelinga kita, karena memang kisah yang merakyat dan populer sampai-sampai cerita mahabarata berserta para tokohnya sering diceritakan sangat keseniang wayang kerucil, baik itu kesenian wayang kerucil golek ataupun wayang kelitik jangat. Wacana Singkat MAHABARATA Berikut ini ialah wacana mahabarata yang diringkas secara singkat kerumahtanggaan bahasa sunda. 1. Luluhur Pandawa Nyaritakeun, leluhur Pandawa. Timimiti Prabu Santanu anu marĂ©ntah nagara Astina nepi ka Prabu DĂ©starata. Dina carita ieu, nyaritakeun kumaha Prabu Santanu miboga permaisuri Satyawati. Prabu Santanu geus boga anak nu ngarana Bisma ti permaisuri nu kahaiji. Ti Satyawati, Paduka tuan Santanu boga dua momongan ngarana Citranggada jeung CitrasĂ©na. Saenggeus meunang umur Citranggada diangkat jadi sinuhun. Teu ungu muda Citranggada ogĂ© mulih kajati, nu ngaganti raina CitrasĂ©na atawa Wicitrawirya. Wicitrawirya boga dua Prameswari ngarana Ambika jeung Ambalika Ambahini, tapi teu boga anak asuh. Sang Emir ahirna mulih kajati tanpa boga turunan. Ku usaha Bisma cak agar ratu boga insan, dua janda Wicitranggada dikawinkeun ka Maharesi Abiasa, nu masih anakna Satyawati ti carogĂ© kahijina Bagawan Parasara. Ti Abiasa dua prameswari tĂ©h ngalahirkeun dua putra, tapi duanana cacad. Destarata nu teu dapat nempo jeung Pandu Dewanata nu kulitna bulĂ©. Anu engkĂ© jadi aji Astinapura nya Ă©ta Pandu Dewanata adina. 2. Pandawa Jajaka Adegan ieu nyaritakeun Pandu kawin ka Kunti ti Nagri Madura jeung ka Madri ti Nagri Madraka. Ti Kunti boga anak Yudistira, Bima jeung Arjuna. Ti Madri boga anak Nakula jeung Sadewa. Anak Pandu katelah putra Pandawa. Destarata kawin ka Gandari ti Nagri Gandara boga anak nu katelah Kurawa nu jumlahna saratus. Momongan Destarata nu kasebut mah aya Suyudana, Kisahan saterusna nyaritakeun cara ngasuh jeung ngadidik pararumaja Pandawa jeung Kurawa dina asuhan Bisma jeung Si Master Dorna. 3. Pandawa Papa Dimimitian ku Destarata nyerahkeun kalungguhan salaku ratu ka Yudistira putra tunas kelapa Pandawa. Kurawa teu rela Yudistira bintang sartan syah. MaranĂ©hna nĂ©ang akal kumaha carana meski nagara Astina jadi milik Kurawa. MaranĂ©hna ngarasa boga kepunyaan sabab Destarata sanajan lolong ogĂ© anak cikal raja Astina. Pertentangan antara Pandawa jeung Kurawa kalah ka teterusa. Suyudana anak cikal Destarata dipapanas baĂ© ku Patih Sakuni, manĂ©hna hayang maĂ©han kabĂ©h Pandawa. Bagian ieu ahirna ku Pandawa jadi minantu raja Pancala Prabu Drupada nu koalisi ka anakna nya Ă©ta Drupadi. 4. Pandawa Ngadeg Raja Dimimitian ku sumebarna proklamasi yĂ©n Pandawa lolos ti bahaya kabakaran jeung masih hirup. Ku mufakat kabĂ©h putra-putra Astina, Pandawa ahirna dibĂ©rĂ© sabagian nagri Astina beulah kidul. Nu bintang sartan raja Astina nya Ă©ta Suyudana. Indraprahasta kapilih pikeun ngayakeun upacara ârajasuyaâ nya Ă©ta hiji formalitas nu nandakeun ngan karajaan nu panggedĂ©na nu meunang ngayakeun ritual ieu. 5. Pandawa Diperdaya Kurawa ngarasa tambah dengdem ka Pandawa sabalikna ti Indraprahasta. Suyudana terlebih hayang nganggeuskeun ku jalan perang,tapi Patih Sakuni jeung para Kurawa nu sĂ©jĂ©na mere jalan nu leuwih halus, nya Ă©ta ngondang Pandawa minangka tera hatur nuhun sabab Astinapura geus diondang jeung dijamu ku sagala kamĂ©wahan. Ăta nu katempo lahirna mah. Tapi, maksud utamana mah Semiaji rĂ©k diajak ngadu. 6. Pandawa Kasangsara Pandawa kapaksa ninggalkeun nagara jeung ngumbara ka leuweung saperti para resi. Dina pangumbaraan ieu kagambarkeun runyam-seneng para Pandawa. Arjuna berhasil meunangkeun sanjata ampuh ti Dewa Indra. Kisah ieu ditutup ku episode Karna takluk ka si Pandita Batara Indra, busana kĂ©rĂ© nu teu digdaya sanjata ditukeur ku tumbak keur perang Baratayuda. Ku dibukana baju kĂ©rĂ© Karna bakal tiwas dina perang. 7. Pandawa Nagih Jangji Arjuna panengah Pandawa keur tatapa nepi ka berhasil jeung balik deui ka Pandawa. MaranĂ©hna mufakat arĂ©k mengsol deui cicing di leuweung Kaniaka supaya babari panggih jeung Kresna. Didieu Panawa mufakat rĂ©k nagih jangji ka para Kurawa. 8. Mepek Balad Pandawa ngutus Kresna ka Astina pikeun nagih jangji ka Suyudana teu milarĂ©, manĂ©hna kalah ingkar kana jangjina. Teu bisa dicegah deui perang Baratayuda buat kalakonana. Ti dua pihak kabĂ©h sreg ngumpulkeun balad. Nataharkeun sasadiaan keur perang. Dunana sarua kuatna puas boga prajurit nu gagah tur kuat. 9. Baratayuda I Bagian ieu ngalanjutkeun ancang perang Baratayuda. Dusun-dusun jeung negri leutik mimiti tiiseun sabab kaom lalakina mangkat ka medan perang. Dina episode ieu dikisahkeun kumaha Arjuna nu mimitina nolak pikeun ngilu perang sabab pihak lawan tĂ©h dulur saturunan. Bisma arif ogĂ© yĂ©n perang Baratayuda antara Pandawa jeung Kurawa sabenerna perang ngabela kahadĂ©an di atas kabatilan atawa kajujuran ngalawan kasarakahan. 10. Baratayuda II Mimiti perang tanding antara Bisma jeung Srikandi, Prajurit Kurawa mundur. Saenggeus Bisma tiwas maka maju Resi Dorna. Dina perang tanding antara Dorna jeung Arjuna, maka Dorna ahirna tiwas. Ahirna sabab teu aya deui perwira-perwira nu tanggoh, ti pihak Kurawa Suyudana sendirian Ă©lĂ©h ku Bima. Kurawa tungkul saenggeus 18 poĂ© perang. Dua beulah pihak bĂ©bĂ©akan. 11. Pandawa Seda Nyaritakeun kumaha kaayaan nagara sanggeus perang. Pihak Pandawa ngutus utusan ka Astina ka Sang Prabu Destarata ngajelaskeun perang anggeus jeung nu punjul tĂ©h pihak Pandawa. Tapi Pandawa tacan distorsi ngadep sabab arĂ©k ngalakukeun ânyucikeun diriâ di Bangawan Gangga. Ahir cerita nyaritakeun kabĂ©h Pandawa berkat Yudistira nu pang sampurna ngalaksanakeun isap di dunya ku pinuh kasabaran, kaadilan, jeung kanyaah. Maka Pandawa nu lainna ditempatkeun di surga. Kurawa ngan mimitina baĂ© dibĂ©rĂ© kasempetan ngasaan saeutik kaniâmatan surge nu ahirna mah jadi pangeusi naraka. C. Analisis Wawacan 1. Ditilik tina jihat ajĂ©n moral Dina ieu wawacan loba pisan ajĂ©n-ajĂ©n moral nu bisa dijadikeun tuladan ku urang, diantarana baĂ© Kudu silih tulungan jeung papada jelma, teu nempo tina saha Ă©ta jalma. Kudu silihasah, silihasuh, silihasih jeung nu jadi dulur. Kudu ngahormat kanu jadi kolot jeung nurut kana nasĂ©hat kolot, nyaah kanu sahandapeun. Mun jadi pamingpin kudu independen, sangkan rahayat jeung nagara maâmur kerta raharja loh jinawi. Kudu tuhu bunga tasbih jangji, teu meunang ingkar bunga tasbih jangji sabab jangji tĂ©h hutang. Jalma mah teu meunang ngumbar napsu atawa amarah sabab balukarna urang sorangan nu cak bagi rugi sendirian. Kudu jujur, sabab mun kredibel tangtu urang bakal loba nu mercaya. Teu meunang takabur atawa ria. Sing daĂ©k usaha sungguhpun hayang nu jadi tujuan tĂ©h kahontal. Kudu sabar nalika meunang cocoba, sabab panjang usus untuk mawa ebi kana kasampurnaan seruput. Kalangenan nu teu mangpaat kerjakan ngarugikeun ebi terkoteng-koteng, leuwih hadĂ© lamun kalangenan tĂ©h mawa mangpaat. Perang ngabalukarkeun sagalana rugi, boh harta jeung nyawa. Perang nimbulkeun kasangsaraan keur rahayat. Salaku warga nagara nu hadĂ© udang rebon kudu lindu bela nagara lamun nagara aya dina kaayaan perang. Deskripsi Data Wawacan Judul Mahabarata Pangarang Wijasa Kandel 354 kaca Ditarjamahkeun ku Sastrahadiprawira, Deskripsi awam Wawacan Mahabarata diwangun ku 10 jilid. Pandawa 2. Pandawa Jajaka 3. Pandawa Papa 4. Pandawa Ngadeg Raja 5. Pandawa Diperdaya 6. Pandawa Kasangsara 7. Pandawa Nagih Jangji 8. Mepek Balad 9. Barata Yuda I 10. Barata Yuda II 11. Pandawa Seda
sebagaimilik sendiri, kumpulan cerita wayang bahasa jawa bahasa indonesia bahasa sunda bahasa inggris lakon wayang mp3 wayang video wayang mahabarata ramayana, kisah lengkap mahabharata kisah lengkap mahabharata is available in our book collection an online access to it is set as public so you can download it
Indonesia Meneliti silsilah wayang dalam cerita Mahabharata tersebut, kita akan mendapat kesulitan kiranya, karena pada cerita itu terdapat dua jalur silsilah yang dihasilkan oleh dua kepercayaan, yaitu silsilah Mahabharata gaya India dan silsilah Mahabharata versi Pustaka Raja Purwa. Sebagaimana telah kita ketahui, cerita Mahabharata adalah hasil karya sastra India yang berpusatkan kepada Dewa Siwa, maka silsilahnyapun tentu silsilah yang berdasarkan cerita Hindu di India, dan bukan keturunan dari para Dewa, namun para Pandawa merupakan keturunan dari raja Nahusta, seorang raja di India. Lain halnya dengan silsilah para Pandawa menurut gaya Indonesia, bahwa para Pandawa adalah keturunan dari para dewa. Dari dewa turun temurun sampai kepada raja-raja yang memerintah di tanah Jawa. Cerita Mahabharata versi Indonesia tersebut telah disesuaikan dengan tradisi bangsa Indonesia, di mana yang menjadi pusat perhatian dan pusat perkembangan silsilah yaitu Batara Guru, maksudnya agar masyarakat pada waktu itu percaya bahwa para raja Jawa adalah keturunan para dewa. Menurut Mahabharat versi India, susunan silsilah itu disusun sebagai berikut, raja pertama yang memerintah India ialah Prabu Nahusta sebagai pendiri negara Hastina yang menurunkan raja-raja yaitu Prabu Nahusta, Prabu Yayati, Prabu Kuru, Prabu Dusanta, Prabu Barata, Prabu Hasti, Prabu Puru, Prabu Pratipa, Prabu Santanu hingga sampai Pandawa dan Kurawa. Sunda Nalungtik katurunan bonéka wayang dina carita Mahabarata, urang bakal hésé, sabab dina carita éta aya dua garis silsilah anu dihasilkeun ku dua kapercayaan, nyaéta garis keturunan gaya India tina Mahabharata sareng garis keturunan Mahabharata versi Pustaka. Raja Purwa. Sakumaha anu parantos urang tingali, carita Mahabarata mangrupikeun hasil tina pustaka India anu museur ka Lord Shiva, janten nasabna tangtosna dumasar kana carita Hindu di India, sareng sanés katurunan ti Déwa, tapi Pandawa mangrupikeun katurunan ti Raja Nahusta, a raja di India. Béda sareng nasab Pandawa numutkeun gaya Indonésia, yén Pandawa turunan déwa. Ti para déwa turun-tumurun dugi ka raja-raja anu maréntah di bumi Jawa. Versi Bahasa Indonésia carita Mahabarata parantos diluyukeun sareng tradisi masarakat Indonésia, dimana pusat perhatian sareng pusat pangwangunan silsilah nyaéta Batara Guru, hartosna yén masarakat dina waktos éta yakin yén raja-raja Jawa katurunan dewa . Numutkeun kana versi India Mahabarata, struktur silsilahna terstruktur sapertos kieu, raja munggaran anu maréntah India nyaéta Raja Nahusta salaku pangadeg nagara Hastina anu ngantunkeun raja-raja, nyaéta Prabu Nahusta, Prabu Yayati, Prabu Kuru, Prabu Dusanta , Prabu Barata, Prabu Hasti, Prabu Puru, Prabu Pratipa, Raja Santanu ka Pandawa sareng Kaurawa.
Source dongeng bahasa sunda adalah cerita yang kebenarannya tidak dapat dibuktikan. Contoh cerita pengalaman bahasa sunda liburan di rumah. Source: cerita.clodui.com. Ăta pandawa lima ti nu panggedĂ©na nepi ka pangleutikna tĂ©h nya Ă©ta; Sambil jajan atau sambil istirahat sekolah kita saling bercerita.
Pandawa jeung Kurawa Prabu Pandu Dewanata tĂ©h hiji raja ti karajaan Astina. Anjeuna boga putra lima sadulur anu baris katelah Pandawa Lima, anu dilahirkeun ti dua istrina nya eta DĂ©wi Kunti jeung DĂ©wi Madrim. Ăta Pandawa Lima ti nu panggedĂ©na nepi ka pangleutikna tĂ©h nya Ă©ta; Yudistira, Bima, Arjuna, Nakula jeung SadĂ©wa. Yudistira boga ngaran kanyaah atawa ngaran leutikna nya Ă©ta Puntadewa, Bima ngaran leutikna nya Ă©ta SĂ©na, Arjuna ngaran leutikna tĂ©h Permadi, dilahirkeun ti ibu DĂ©wi Kunti. Sedeng Nakula nu boga ngaran leutik Punten, jeung SadĂ©wa nu boga ngaran leutikna Tangsen dilahirkeun ti ibu DĂ©wi Madrim. Hanjakal Pandu DĂ©wanata tilar keur ngora kĂ©nĂ©h, sarta barudakna masih laleutik. Alatan barudakna tacan bisa nyarekel kadali pamarĂ©ntahan pikeun ngaheuyeuk dayeuh ngolah nagara karajaan Astinapura, korsi pamarĂ©ntahan pikeun saheulaan dipasrahkeun ka DĂ©starata salaku lanceuk Pandu DĂ©wanata. Jaga lamun palaputra Pandawa Lima geus sawawa, mangka Astinapura baris dipasrahkeun ka aranjeuna salaku pawaris hak tahta anu sah. DĂ©starata tĂ©h pisikna teu sampurna, dua panonna teu ningali alias lolong. Salian ti Ă©ta, pamadeganana kurang kuat, gampang robah, gampang dihasut tur gampang diolo ku barudakna anu jumlahna saratus, katelah palaputra Kurawa. Ampir sakum palaputra Kurawa miboga watek gorĂ©ng kayaning, hasud, sirik-pidik, sarakah, tukang bohong, tukang fitnah, jeung lian-lianna. Rencana pamasrahan tahta Astinapura ka palaputra Pandawa putra Pandu kahalang ku DĂ©wi Gandari salaku pamajikan DĂ©starata jeung salaku indung palaputra Kurawa. DĂ©wi Gandari satekah polah lumaku kumaha carana sangkan tahta Astinapura tĂ©h jaga teu ragrag ka palaputra Pandawa salaku pawaris sah, tapi ragrag ka pihak Kurawa salaku palaputra manĂ©hna. Ambisi DĂ©wi Gandari dirojong ku adina nu ngaranna Harya Suman nu katelahna Patih Sangkuni, hiji patih di karajaan Astinapura. Patih Sangkuni boga pikiran yĂ©n sangkan tahta Astinapura bisa dicekel ku pihak Kurawa, mangka Pandawa Lima kudu disingkirkeun ti Karajan Astinapura. Ti baheulana, Pandawa Lima sok leuwih punjul ti batan Kurawa. Boh tina kaparigelan maĂ©nkeun pakarang, kapunjulan kapribadian, tur Ă©lmu pangaweruh boh kabatinan atawa kanagaraan. Hal ieu ngalatarankeun mumusuhan di antara maranĂ©hna leuwih ngebebela. PuntadĂ©wa atawa Yudistira unggul dina widang sastra jeung kanagaraan, Bima punjul dina widang maĂ©nkeun gada, Arjuna punjul dina widang manah jeung Ă©lmu perang, sedeng Nakula-SadĂ©wa sanajan can sawawa punjul dina prilaku jeung kapribadian. Bima nu dedeg pangadegna jangkung badag tur bedas tanagana, mindeng kelibet masalah jeung pihak Kurawa. Duryudhana jeung adina Dursasana ti pihak Kurawa pernah digampleng ku Bima alatan maranĂ©hna nyieun gara-gara ka pihak Pandawa. Sok sanajan digulung dirempug dikoroyok ku duaan, tapi dina Ă©ta tarung tĂ©h angger Bima nu unggul. Ti harita Bima sok jadi sasaran kaceuceub-kageuleuh pihak Kurawa. Hiji waktu, Bima nu pohara rampus daharna dibĂ©rĂ© racun ku Kurawa dina kadaharannana. Sanggeus Bima kapiuhan, awakna tuluy dipiceun ka sumur Jalatunda anu eusina pinuh ku mangpirang oray nu matih peurahna. Ngan ku pitulungna Batara Dadungnala, Bima salamet tina bahaya pati. Malah, ti saprak harita Bima jadi kebal ku mangpirang baruang racun nu sakumaha matihna gĂ©. Sadar usahana nyingkahkeun Bima tĂ©h gagal, pihak Kurawa nyieun deui tarekah nyingkahkeun pihak Pandawa ku jalan ngaduruk balĂ© Sigala-gala tempat sararĂ© Pandawa sarta Ibu DĂ©wi Kunti. Ngan Ă©ta tarekah gĂ© gagal deui alatan Pandawa ditulungan ku Batara Naradha, Sang Hyang Antaboga, jeung Yama Widura. Sangkan pacogrĂ©gan antara Kurawa jeung Pandawa teu terus lumangsung, para kokolot nu diluluguan ku Resi Bisma jeung Yama Widura mĂ©rĂ© tarekah ka DĂ©strarata sangkan Pandawa Lima dibĂ©rĂ© leuweung geledegan nu katelah Wanamarta Wana = Leuweung, Amarta = Ngaran Ă©ta leuweung. Ăta bongbolongan tĂ©h disapukan atawa disatujuan ku DĂ©strarata, nya antukna Wanamarta dipasrahkeun ka Pandawa. Alatan palaputra Pandawa mah punjul pisan dina sagala widang âkaasup widang Tata Nagara-, tur dibantuan ogĂ© ku sawatara DĂ©wa jeung sobat-sobat Pandawa, dina waktu nu singget maranĂ©hna bisa ngarobah Wanamarta nu asalna leuweung geledegan jadi hiji nagara atawa karajaan kalawan dibĂ©rĂ© ngaran karajaan Amarta, tur boga puseur dayeuh atawa ibukota nu dibĂ©rĂ© ngaran Indraprasta. Beuki lila Amarta beuki maju. Karajaanna beuki gedĂ© jeung kuat, sabab loba karajaan-karajaan leutik nu garabung ka Amarta. Hal ieu ngabalukarkeun rasa ceuceub Kurawa ka Pandawa beuki mahabu. Antukna, pacogrĂ©gan dua pihak nu beuki gedĂ© jaga di carita satuluyna bakal bubuara jadi perang rongkah antara Pandawa Lima jeung Kurawa, katelah Perang Bharatayuda di padang KurusĂ©tra. Tekad Pangestu, tina sawatara sumber
WayangGolek adalah suatu seni pertunjukan wayang yang terbuat dari boneka kayu, yang terutama sangat populer di wilayah Tanah Pasundan. Sebagaimana alur cerita pewayangan umumnya, dalam pertunjukan wayang golek juga biasanya memiliki lakon-lakon baik galur maupun carangan yang bersumber dari ceritaRamayana dan Mahabarata dengan menggunakan bahasa Sunda dengan iringan gamelan Sunda (salendro
buGptU. 0 139 280 343 253 188 81 315 137
cerita mahabarata versi bahasa sunda